电影《看不见的世界 The World Unseen》全集免费在线观看

看不见的世界 The World Unseen8.3

导演:谢米姆 / 萨尔弗

演员:艾波 / 茜多 / 伯纳德 / 塞丝 / 南达娜 / 雷瓦 / 斯科特 / 帕尔文 / 库珀 / 丽莎 / 达巴斯 / 罗丝 / 怀特

年份:2007-09-09

地区:南非,英国

立即播放分享给好友

云播资源如遇卡顿,请切换播放资源

线路1

HD

故事精髓

五十年代的南非,正是种族隔离制度执行时期。影片讲述在这样特别的时代下,妇女米里亚姆(丽莎·蕾 Lisa Ray饰)与妇女阿米拉(茜多·塞丝 Sheetal Sheth饰)之间的特别情感。米里亚姆的婚姻生活并不幸福,她发现丈夫与其大嫂偷情,唯有隐忍。直到一身牛仔打扮的阿米拉出现在她压抑恪守的生活中,两个美丽的女人一见钟情。拥有反抗精神的阿米拉是坚决反对种族隔离制度的人,这也正是吸引米里亚姆的地方。两个女人之间这微妙而细腻的情感,都在指尖的每一次轻佻中,在眼神的每一次凝视里。她们超越的不仅是性别的屏障,还有种族的阻隔。
本片由导演谢米姆·萨尔弗根据自己创作的同名小说改编拍摄而成。

网友热议

  • 来自网友【小枫】的评论Lisa is so hot!!
  • 来自网友【hereiamhereigo】的评论LOVEGeorge HerbertLove bade me welcome,yet my soul drew back爱神扫榻相迎,而我的灵魂却在退缩Guilty of dust and sin羞愧于自己所沾染的尘土和罪恶But quick-eyed love,oberving me grow slack from my first entrance in但她何其地明眸善睐,在我甫一踏入之时,便已觉察出我的惶惶Drew nearer to me,sweetly questioning轻轻靠近,温言询问if I lack'd anything是否心有所求"A guest,"I answer'd,"worthy to be here"“一位客人”我答,“才配你这般相待”Love said,"You shall be here"爱神说:“你就是我的宾客”"I ,the unkind,ungrateful?Ah my dear,I can't look on Thee."“我?一个冷漠无情、忘恩负义的人?啊,亲爱的,我是无法直视你的”Love took my hand and smiling did reply,她轻执起我的手,微笑道:“Who made the eyes but I?”“除我之外,何人再能捧来这样的双眼?”"Truth, Lord; but I have marr'd them: let my shame“是的,但是上帝,我毁损了它们。请让我心之羞愧有所归附吧”Go where it doth deserve.”“And know you not,” says Love, “Who bore the blame?”“我知道这不是你的过错”爱神说,“谁当受此罪名?”“My dear, then I will serve.”“亲爱的,那我愿为您效劳”“You must sit down,” says Love, “and taste my meat.”“你当坐下”爱神说,“细尝我的赠予”So I did sit and eat.于是我依言坐品 The Folly of Being ComfortedWilliam Butler YeatsONE that is ever kind said yesterday:“Your well beloved’s hair has threads of grey,And little shadows come about her eyes;Time can but make it easier to be wise,Though now it seems impossible, and so Patience is all that you have need of ”昨日,一个善良的人告诉我:“你的挚爱有着一头灰色的秀发,细细的阴影洒在她的眼廓周围;时间虽可令你的智慧来得更加容易,但是就当下而言,这是不可能的,所以耐性,是你唯一需要做到的”No,I have not a crumb of comfort ,not a grain;Time can but make her beauty over again,Because of that great nobleness of hers;The fire that stirs about her, when she stirs.Burns but more clearly. 不,我未感受到一丝快慰,一点儿也不。时间可令她的美丽重现,因为她身上卓绝的高贵。她周身燃着的火焰,在她燃烧时,变得更加灼灼动人O she had not these ways,When all the wild Summer was in her gaze.哦,她没有这些方式。夏日的野性全在她的凝视之中O heart! O heart! if she’d but turn her head,You’d know the folly of being comforted. 哦,心,心啊!倘若她回头望来,你就会知道被安慰是何其愚蠢的在所有的不公不正不平等下,在所有的挣脱与反叛中,爱之于她二人始于诗意的栖居
我们仅提供视频和图片浏览服务,本站不负责存储,侵权请及时通知。网站地图