电视剧《疑犯追踪 第一季 Person of Interest Season 1》全集免费在线观看

疑犯追踪 第一季 Person of Interest Season 19.3

导演:安德森 / 安肯 / 托马斯 / 史蒂文 / 布拉德 / 德保罗 / 大卫 / 布瑞 / 扎克雷泽夫斯基 / 丹尼斯

演员:维尼托 / 娜奥米 / 派恩 / 乔恩 / 劳伦斯 / 邓汉 / 舒尔茨 / 亚斯特罗 / 门查卡 / 塞特拉基安 / 约巴 / 维克多 / 艾瑞克 / 巴威石 / 马鲁佐

年份:2011-09-22

地区:美国

立即播放分享给好友

故事精髓

该剧由来自《迷失》的制片人组合J.J. Abrams和Bryan Burk打造。
纽约地铁上,几个小混混无端挑衅一个衣着褴褛的流浪汉,却不想被他狠狠收拾了一顿,众人全部被带回警局。警官卡特(塔拉吉·P·汉森 Taraji P. Henson 饰)对这个神秘的流浪汉充满兴趣,正当调查处一丝线索,不想流浪汉竟然被人保释。原来流浪汉是一个曾经接受过中央情报局特殊训练的特工里瑟(詹姆斯·卡维泽 James Caviezel 饰),而保释他的则是拥有无限的财富的富翁芬奇(迈克尔·爱默生 Michael Emerson 饰)。芬奇曾为政府研发了一种可识别罪犯犯罪意识的程序,却被政府认为大材小用而关闭了一部分程序。而现在芬奇希望借助里瑟的能力和这一套程序进行“法外执法”,维持正义、制止犯罪......

网友热议

  • 来自网友【451½°F™】的评论中規中矩的開場,然後每個角色的過往、背景都一一呈現,POI是那種每個角色都豐滿,劇情有獨立主線和隱藏支線,然後支線會匯總成一條隱藏的主線。卡維澤和愛默生兩個人出色的配合與角色塑造也是成功的重要因素。
  • 来自网友【julian fantasy】的评论无意中发现哈罗德这个名字和先驱报发音很像,结果真的有联系,这样宅总的名字本身就带有先驱的意味。https://www.merriam-webster.com/dictionary/heraldWhile herald the verb is more common today, herald the noun is older. When the word was first used in the early 14th century, it referred to an official at a tournament (one of those knightly sporting events the Middle Ages are famous for); the herald's duties included making announcements, hence the word's uses relating to announcements, literal and metaphorical. The word is ultimately Germanic in origin, coming from a long-lost word that can be translated as "one directing or having authority over a body of armed men," though like so many words of 14th century vintage, it came to English by way of Anglo-French. The resemblance between herald and the name Harold is not coincidental: Harold is a modern form of Chariovalda, the name of a 1st century C.E. leader of the Batavi, a tribe who lived on the lower Rhine. The Germanic source of Chariovalda, turned into a generic noun, is also the source of herald.
我们仅提供视频和图片浏览服务,本站不负责存储,侵权请及时通知。网站地图